Jiná věc ovšem je, zda je v novinařině správné používat cizí slovo tam, kde lze stejně dobře použít české (jak výše uvádí Petr Š). Dle mého názoru je to spíše hojně rozšířený zlozvyk.
No já myslím, že se nesnaží zaujmout seriálem Panelák, jenom potřebovali spustit vysílání s co nejnižšími náklady, takže pokud mají vysílací práva, tak to tím "zaplácnou" ...
Nevím, proč místo slova s širokým a nejasným významem nepoužijete slovo s jasným významem a zároveň kratší. Sice si stoprocentně nejsem jist významem té věty, ale odhaduji, že místo obratu "že ho vůbec nekomunikovalo prostřednictvím tiskové zprávy" by bylo lepší napsat "že ho vůbec neoznámilo prostřednictvím tiskové zprávy".
Cely projekt R1 je očividně kočkopes, aneb podle hesla aby se vlk nažral a koza zůstala celá vysílaj něco v době kdy skoro nikdo na TV nekouká a něco, na co se skoro nikdo koukat nechce.
Ani si nemyslim že by se tomu měla média nějak věnovat. Je to zjevně zájem Primy udržet si liceni i zájem RRTV jim tu licenci nechat. Počkejme až nastaneou technické podmínky pro rozjezd R1 v plánovaném rozsahu a pak můžeme hodnotit.
Ale pokud si dovolím hodnocené předem, vidím to na stejný propadák jako TV Public. U mě sledovanost nula. To by mnohem větší díru do světa udělali s Prima Klubem pro ženský. (I když u mě taky sledovanost 0 :-)
U nás Slovensku sa písalo, že Panelák bol úspešný, Prima poskytla aj pre portál medialne.sk výsledky sledovanosti, tak ja neviem odkiaľ sa zobrala informácia, že Prima stiahla Panelák kvôli zlej sledovanosti. Prima odvysielala celú 1. sériu a ďalšiu si nezakúpila, to je celé.
"...svědčí fakt, že ho vůbec nekomunikovalo prostřednictvím tiskové zprávy."
Tohle se teď učí na školách? Komunikovat ho? Ja bych taky chtěl někoho komunikovat, ale nevím jak na to.
Kdyby to napsal někdo do diskuze, tak to přejdu, protože chápu význam. Pokud někdo tvoří texty na celkem známém webu a bude si to číst plno lidí, tak už se nad tím pozastavit musím.
Mě už je z těch českých Telenovel už špatně ..... :-( Začalo to Esmeraldou a od té doby se to už táhne .... Ten Comeback na Nově je také pěkná píčovina ... ble :-(
Jenže ve větě není napsáno, co se nekomunikuje. Kdyby na jejím začátku bylo použito slovo "vysílání", poté pak že "ho nekomunikuje", bylo by to ok. Teď ta věta nedává smysl. To jen k tomu, že si to obhajujete, jinak bych si toho ani nevšiml...
U vás na Slovensku sa písalo... Já to také četl, pane Ricku. Pravda je ovšem taková, že takovou díru, jakou si Prima představovala, s ním televize neudělala, a proto lze považovat jeho vysílání u nás za neúspěch.